Рецензия на «Хлеба и Зрелищ» (Акито Моритака)

стих показался интересным, поэтому позволь исправить некоторые моменты,которые, как мне кажется, надо исправить.

Была повернута лицом та к пустоте. - здесь та будто вставено для ритма. Предлагаю - был лик её направлен к пустоте. (буду предлагать варианты, менять или нет - дело твоё)
Наполнился тоскою глаз венеры. - у неё всё таки не один глаз:) предлагаю - наполнились тоской глаза венеры.
Ну вот опять пролилась кровь рекой. Предлагаю - но вот опять прольется кровь рекой.
И головы прочь полетели с плеч. Читается будто - и головЫ прочь пОлетели с плеч. Предлагаю - прочь полетели головы с их плеч.
Видны мне стены, что залиты бордовой. Предлагаю - мне стены видятся, что залиты бордовой.
А рим - больше не встретится с венерой. Предлогаю - но рим уже не встретится с венерой.
И проверь пожалуйста орфографию. Больше половины тире лишние.
И самое главное - Полина оценила как - действительно хорошо:) тождественность - страшная сила)))))

Твой Вариант Классификиции Меня   20.02.2012 22:29     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Акито Моритака
Перейти к списку рецензий, написанных автором Твой Вариант Классификиции Меня
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.02.2012