Рецензия на «Любовь и цветы» (Антон Винтер)
Как трудно отделять произведение от автора, а здесь его насильно отлучили от творенья - такое дилетансткое вам мненье. Вот и сказка в этом направлении идёт. Сначала ровное повествование, которое переходит в стихи. А по содержанию ближе к женскому голосу. И как многозначительно названа маска. Где-то я уже слышала: леди Винтер. Извините, за такой каламбур. Евгения Шапиро 17.05.2012 08:33 Заявить о нарушении
Извиняю:)))
А многозначительности нет ни крошки. Имя вполне реальное. Антон Винтер 20.05.2012 19:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |