Рецензия на «Семь или меньше. И корабль плывет...» (Елена Нижний Рейн)
Вы про арык, а я про базар...:))) Виктор Ган 23.06.2012 11:10 Заявить о нарушении
О вечном:))
"Ты твердишь: «Я уеду в другую страну, за другие моря. После этой дыры что угодно покажется раем. Как ни бьюсь, здесь я вечно судьбой обираем. Похоронено сердце моё в этом месте пустом. Сколько можно глушить свой рассудок, откладывать жизнь на потом! Здесь куда ни посмотришь – видишь мёртвые вещи, чувств развалины, тлеющих дней головешки. Сколько сил тут потрачено, пущено по ветру зря». Не видать тебе новых земель – это бредни и ложь. За тобой этот город повсюду последует в шлёпанцах старых. И состаришься ты в этих тусклых кварталах, в этих стенах пожухших виски побелеют твои. Город вечно пребудет с тобой, как судьбу ни крои. Нет отсюда железной дороги, не плывут пароходы отсюда. Протрубив свою жизнь в этом мёртвом углу, не надейся на чудо: уходя из него, по земле никуда не уйдёшь." Кавафис. Перевод И. Б. Елена Нижний Рейн 24.06.2012 09:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |