Рецензия на «Занавес» (Илья Луданов)

Здравствуй, Илья!
Разрешишь немного критики?
Твоя повесть привлекла меня прежде всего названием. "Занавес"... Это слово, которое тянет за собой целый веер ассоциаций: и занавес человеческой жизни (т.е. некий конец), и занавес как то, что разграничивает реальное и сыгранное, и занавес как некий рубеж, остановка... Поэтому читать я начала с интересом.
Но через какое-то время меня утомили однообразные описания газетной рутины, студенческих будней и т.п. Я понимаю: ты описывал скуку и серость дней, но почему-то это описание получилось безликим и стандартным. Про выпивку, глупые статьи в газетах, тупые компании все пишут, и почти в тех же выражениях, в каких написал ты. Не обижайся - мне так показалось.
Душевный перелом героя не становится чем-то неожиданным. Это сразу понятно, с первой страницы. И потому, когда герой начинает "что-то чувствовать", я сразу понимаю, что именно, и только со скукой жду, когда герой поймет.
Есть фразы, метафоры, выражения, которые цепляют внимание, радуют поэзией - но они тонут в рутине будней главного героя. Например, мне безумно понравилась фраза: "слушая шуршание дождя о зонт"... Просто - и точно. Или это: "Хотелось просто хорошо провести этот вечер, не быстро и не медленно, а как надо бы всегда – со скоростью времени". Или это: "Саша был прав – он махал крыльями, стоя на земле. И не махать не мог, и лететь не получалось". Одна такая фраза стоит многих рассуждений героя о том, что он чувствует.Такие фразы описывают ощущение, а не констатируют его как факт. А у тебя, на мой взгляд, много констатирования: Олег скоро не смог жить без этого, почувствовал то, почувствовал это, не ходи на занятия, срывал зачеты... и т.п.
Еще. Тебе стоит проверить грамматику. Понимаю, это моя частая придирка на семинарах, но все-таки это важно. Слишком часто попадаются фразы, которые построены неправильно, и из-за их витиеватости смысл доходит не сразу, теряется общий эффект того или иного высказывания.
А ведь то, о чем ты пишешь в этом произведении - очень важно. Ты хотел показать пробуждение души от спячки равнодушия к вере, неумелое пробуждение, с массой ошибок, но тем не менее - пробуждение. Это важная тема.
Мне показалось, что ты пишешь о том, что произошло с кем-то из твоих знакомых или даже с тобой. Такое ощущение создается из-за того, что на первых страницах ты то и дело вплетаешь местоимения "Наш", "Нас" не к месту. Вроде только что писал о Саше и Олеге - и тут же о себе. Вот, например: "Саша слабо писал, зато в грамматике равных ему среди нас не было", или "Нам отгородили угол, три стареньких компьютера, чем мы очень гордились". Или вот: "Ирина подняла голову от монитора, задумалась, будто вспоминая, что я спросил, и кивнула на полку материалов для верстки, где лежало несколько распечатанных конвертов". Кто этот я? В разговоре участвуют вроде бы Саша, Олег, Ирина, может быть, кто-то еще из редколлегии, но никто из них не является рассказчиком. Возможно, первоначально повесть была написана от первого лица? И эти "я", "нас" и прочее - следы первоначальной версии?
На мой взгляд, повесть следует немного сократить. Серость будней можно описать несколькими фразами, и вовсе незачем нагнетать ее на протяжении десяти страниц. Все действие может развернуться и в одну неделю, например - и динамизм действия придаст чувствам героя большую остроту и яркость.
С большим-большим уважением, Лиза.

Елизавета Тимошенко   15.08.2012 16:47     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Илья Луданов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елизавета Тимошенко
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.08.2012