Рецензия на «Новая сказка о великой любви» (Инна Шолпо)
Чувствуется, вы, в свое время, много Зощенко прочитали. :) P.S. "И увидел на башне принцессу с рыжими волосами." "На башне" - это как? :) С уважением, Александр Богаделин 11.01.2013 21:09 Заявить о нарушении
Я много чего прочитала))) но вот Зощенко никогда не увлекалась. Кого из юмористов много читала, так это О.Генри.Но в общем понимаю, почему Вы так сказали. Текст первоначально не мыслился как литературный, он рассказывался, правда письменно, но кусочками (в письмах в Контакте), и прерывался вопросами.
Отсюда, наверное, и манера. P.S. На верхней площадке башни) Инна Шолпо 11.01.2013 22:15 Заявить о нарушении
Тогда лучше уточнить: "на верхнем балконе башни" или что-то подобное.
Первое впечатление было - бедная принцесса сидит верхом на башне. :) Александр Богаделин 11.01.2013 22:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |