Рецензия на «Чиста, Красная Шапочка» (Алекс Гриин)
вольный перевод Гриммов?) честно, не оч нравится такой слог, но кто ж знал?!)имеет право на существование. дочитала)) Небеглая Луна 14.03.2013 18:39 Заявить о нарушении
Это ООООчень вольный перевод)))
Спешу исправить твое настроение, может это тебя улыбнет. http://www.proza.ru/2010/11/30/135 Спасибо! Саша Алекс Гриин 14.03.2013 18:49 Заявить о нарушении
))) я-то название прочитала, как чистА) ударение на посл слоге)
смеюсь теперь. Небеглая Луна 14.03.2013 19:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |