Рецензия на «Живая лошадь» (Михаил Поторак)
Самолёт отращивает белый хвост, а потом, как ящерица, его отбрасывает и повисает в небе движущейся мигающей красным огоньком точкой, как спутник. А Лошадь так не может. Зато она может взять мягкими губами с ладони яблоко и раскусить огромными зубами, а самолёт так не может - он неживой, а она живая, у неё синевато-карий грустный глаз в ресницах, и она никому не говорит о причине своей грусти. Михаил, приглашаю Вас на мой перевод "Синей сказки" Иманта Зиедониса http://proza.ru/2008/12/30/616 С уважением, Анна Анна Дудка 15.11.2013 16:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |