Рецензия на «Болд и Дэлгерсурь» (Александр Богданов 2)

Сашка (Сашка!!!)))), и как я этот рассказ не заметила?)))
Неправильный перевод у девушки ("у русских женщин так..."), и смех, и счастье, которое и у русских, и у монголов, и у всех - одно.
Обнимаю, твоя Алка.))))

Алла Бур   27.11.2013 21:29     Заявить о нарушении
Это была не ошибка перевода! Это у девушки такой шалман в головушке, "которое и у русских, и у монголов, и у всех - одно"

Александр Богданов 2   27.11.2013 22:08   Заявить о нарушении
Я поняла!))))Поэтому и написала:"перевод у девушки", а не "у тебя"!))))))))))

Алла Бур   27.11.2013 22:23   Заявить о нарушении
Да ладна, я-то причем? Ща наговоришь на меня напраслину...

Александр Богданов 2   27.11.2013 22:28   Заявить о нарушении
Не, я тебя-то знаааааю!)))))))))))))

Алла Бур   27.11.2013 22:36   Заявить о нарушении
Это лишнее. Scio mia! Сенека.

Александр Богданов 2   27.11.2013 22:46   Заявить о нарушении
Scio mia... - а что это?)))
Алка, растерянно.)))

Алла Бур   27.11.2013 23:05   Заявить о нарушении
А, это.. По-русски это означает "меньше знаешь - крепче спишь".

Александр Богданов 2   27.11.2013 23:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Богданов 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алла Бур
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.11.2013