Рецензия на «Памяти Иосифа Бродского» (Владимир Опендик)

Каждой утренней зорькою
Маша шла на завод.
"Марья" - "кислая, горькая",
Вот такой перевод.
Сохраниться непросто,
Нет гарантий пока,
Если ты только остров
Возле материка.
Как прожить, вот забота
Их на материке,
Тяжело брать высоты.
Ну а я налегке.
Там хотят жить достойно,
У меня ж быт иной.
Там дерутся под солнцем,
Тут я есть под луной.
Если треснет лед тонкай,
Быть, не быть дальше мне? -
Выгляди амазонкою
Верхом на коне.
Так лисица не воет,
Попадая в капкан,
А не то ее волки
Разорвут по кускам.
Напускаешь тумана,
Аж не видно не зги -
Не видав Марианну,
Мимо ходят враги.
Если рвет ураганом
Шар воздушный по швам,
Залатай, Марианна,
И лети к облакам!
Нет враждебности острой,
Но никто и не друг.
Я Венеции остров,
Макиавелли вокруг.
От себя я сенатка
И сама себе дож.
Только сделайся сладкой,
Сразу хлопнут как "Дождь".
Честно, мне не заметен
Смысл Бродского. Что ж!
Чужд Бродвей мне, Манхеттен,
Хоть Васильевский тож.
Это в Питере только
Утром сводят мосты,
БРОДу нет, -вею горькой,
Разве только в Кресты.
Но не плачу нисколько я,
Что такая судьба.
Пусть кому-то я горькая,
Но сладка для себя.
И одна только мрия
У меня на устах:
Сохраняйся, Мария!
Остальное пустяк.

Татьяна Буторина   01.02.2014 17:06     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Опендик
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Буторина
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.01.2014