Рецензия на «ОтВЫкай» (Джованна Джаккард)
Уважаемая Джованна. Конечно же английский язык гораздо лапидарнее русского, то есть одну и ту же мысль можно выразить используя меньшее количество лексических элементов. Однако все упирается в нюансы. Скажем так, если я скажу, что ТВОИ мысли меня вдохновили и подвигли на великие свершения (в том числе в литературе)на РУССКОМ языке носят характер простой симпатии, то если я произнесу ВАШИ МЫСЛИ НЕСРАВНЕННЫ, это будет нести совсем иную смысловую нагрузку и, даже, иной эмоциональный оттенок. Это внесет оттенок преклонения. Таков уж наш ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ. Лео Маккост 11.02.2014 13:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |