Рецензия на «Гарем» (Гридина)
Не очень мне хорошо обращаться к даме по фамилии, но я постараюсь этого избежать. Мне кажется, что все Ваши вещи - хорошие, острые, это и есть защита от той жизни, которая не очень Вам самой нравится. За словами скрывается одиночество и желание прислониться к надёжной груди, а не сожителя. Так легко, мне думается, женщины подобные страницы не СПЕШАТ иллюстрировать. Сердечно Вас благодарю, сто на мои стр. заглянули. Добра Вам Иван Кожемяко 3 17.02.2014 18:30 Заявить о нарушении
Нет у меня надежной груди. Последняя моя как казалось надежная грудь попросил денег в займы, после чего мы и расстались. А потому я пошла по простому варианту, симбиозу. Не могу сказать, что мне не хочется, но видимо не каждой дано.
Спасибо вам за отклик. С уважением, Тамара. Гридина 17.02.2014 18:36 Заявить о нарушении
Ну, слава Богу, уважаемая Тамара, теперь хоть имя буду знать. А то как-то неловко. Но я с Вами не соглашусь, милое дитя. Да, Вы по возрасту моё дитя.
Где-то Вы поспешили. пожалели не того. кого надо жалеть. Скажете: а тебе какое дело и чего ты в моей душе роешься. Только по праву утратившего жену и сына. Я и дома-то был за всеми войнами-революциями, из 36 - лет 7-8, не больше. Но я знал всегда,что есть дом, где меня ждут, любят. И сын, вот, по моей дорожке пошёл и молодым полковником совсем, погиб. Душа кровоточит, а изменить ничего не можешь. Просил ведь Бога - пусть меня живым зароют в землю, только бы жили они. Они , ОБА, были лучшими из людей. Постите меня. что я и на Вас возложил часть своей ноши. Это неправильно. Нестиеё только мне одному. Вам - добра от всей души. Иван Кожемяко 3 17.02.2014 20:17 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |