Рецензия на «Ангел с сигарой» (Изя Иванофф)

Неужто серьёзно?
На русском?
Сомнительно…

«…привычно отвернувшаяся к нему своим пышным задом жена уже давно храпела…» Это не на русском. На русском отворачиваются не «к», а «от».

«…если на прямой вопрос - когда же они последний раз занимались сексом, ни тот, ни другой, не вспомнят этого, сколько бы не старались…» И это не на русском. На вопросы отвечают, а не вспоминают.

И между этими фразами тоже не на русском. И финал, не сказать, чтобы никудышний, но не вызывает у читателя эмоций.

Да и вообще, в русском языке вряд ли есть существительные «лежа» а, к примеру, «шелка.» - множественное число.

Можно свалить всё на нерусскость (Изя), присовокупив нерусскую фамилию Иванофф. Так ведь сайт-то называется Проза Ру, а не Проза, к примеру, Чу. Или там, Проза Ту.

Однако, как говаривал один чувачок, трудно закончить, однажды начав, три дела. Одно из которых – чесать, где чешется. А потому – чешите, то бишь, конечно же, пишите, раз хочется.

Застенчивый Хе   19.05.2014 17:02     Заявить о нарушении
А разве встречаются антисемиты не дебилы?

Застенчивый Хе   20.12.2014 18:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Изя Иванофф
Перейти к списку рецензий, написанных автором Застенчивый Хе
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.05.2014