Рецензия на «Гейне. Лорелай. Ich weiss nicht, was soll es bedeu» (Владимир Дьяченко)
Перевод хорош. Критические замечания принимаете? С уважением, Ирина Мудра 27.05.2014 19:49 Заявить о нарушении
Критика приветствуется)))
Рад, Ирина,видеть Вас снова у себя. С уважением, Владимир Дьяченко 28.05.2014 07:24 Заявить о нарушении
В последней строфе должна быть Лорелай, а не Лорелей.
Кроме того, в подстрочнике ни слова, не намека на "унылость" песни. ... это сделала Лорелай своей песней = Следовательно, последние четыре строки нужно было бы переделать. А в целом, первевод хорош, как я уже сказала. Тоже рада встрече с Вами, Владимир. С наилучшими пожеланиями, Ирина Ирина Мудра 28.05.2014 14:31 Заявить о нарушении
Ирина, вообще, принято как буквенное воспроизводство при переводах, так и звуковое, - это можно пронаблюдать на многих переводах.
Второе Ваше замечание гораздо важнее. Это я просмотрел. Нашёл пока два варианта концовки: И в водах погибнет, быть может, Гребец вместе с лодкой своей. Так пеньем к себе приворожит Красавица та, Лорелей Ну и вольный: Я знаю, наступит пипец Гребцу вместе с лодкой своей. Таков неизбежный конец От песенок Лорелей. Спасибо за то, что потратили время на разборку стиха. Заходите ещё. Владимир Дьяченко 29.05.2014 06:31 Заявить о нарушении
ЛёрэлЯй - так произносится, но по-русски можно писать всяко :)
Эдуард Бернгард 05.06.2014 23:38 Заявить о нарушении
Эдуард, "ЛёрэлЯй" - произносят русские, недоучившие немецкий. "Ё" и "Я" после немецкого мягкого "Л" - дурной тон. Простите.
Alles klar? Кля)) Ирина Мудра 06.06.2014 00:56 Заявить о нарушении
Рассмешили, Ирина!
Почти 23 года я живу в Германии и владею моим РОДНЫМ языком в степени, достаточной даже для преподавания. Чус. Эдуард Бернгард 06.06.2014 20:07 Заявить о нарушении
Я встречала довольно много выходцев из России, живущих в Германии десятилетиями и кичившихся тем, что немецкий вроде бы как их родной.
На самом деле, ни русский, ни немецкий они толком не знают, а произношение имеют жуткое, но комплекс неполноценности всегда толкает их к самоутверждению. Комичные комментарии в чужих рецензиях и хвастовство своими заслугами в интернете - из этой серии. Если имеете что сказать - напишите Владимиру рецензию. Прощайте, проФФесор. Ирина Мудра 06.06.2014 21:11 Заявить о нарушении
Ирина, Вы глупо упорствуете в своей надменной самонадеянности.
Что ж, Ваше право. Личность свою Вы раскрыли исчерпывающе. Могу уточнить... Но прежде дождусь очередного выплеска Вашей неуёмной спеси. Привет. Эдуард Бернгард 07.06.2014 02:41 Заявить о нарушении
Эдуард Бернгард, когда Вы вклиниваетесь в чужую рецензию, Ваши умствования, чисто так теоретически, могут и подтереть. Хотя могут и оставить, как карта ляжет. Сделать этот выбор имеют право либо автор произведения, либо автор рецензии. А вот Вам уничтожить ответы оппонента - права не дано.
Таковы правила. Так что Ваше отношения к личностям, как и сама Ваша личность и её высказывания тут не имеет никакого значения. Вы понятия не имеете, с кем Вы спорите. А так вообще, проходите, молодой человек, проходите. Троллей не кормлю. Ирина Мудра 07.06.2014 02:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |