Рецензия на «Неожиданные слова в английском» (Артем Ферье)
Очень познавательно. Спасибо. Много , особенно в последнее время, появилось слов паразитов -ф-слов:"fucking right", что не есть хорошо.Почему? Потому что засоряют они эфир. Маруся Письменная 11.06.2014 13:14 Заявить о нарушении
Здравствуйте.
Рад, если показалось познавательно. Ну а f-words в английском - это аналог мата в русском. По хорошему счёту, всегда имевшийся в языках пласт обсценной разговорной лексики, который растабуируется по мере а) ликвидации христианского понимания греховности секса; б) исчезновения самое потребности в лексике повышенной экспрессивности/агрессивности по мере снижения психопатичности общего социального фона, по мере стремления людей к наибольшей рациональности. В этом свете обсценизмы полового генезиса лишаются своего жёстко ругательного смысла, становятся просто пластом разговорной речи. Собственно, это произошло и в русском, и в английском уже давно - осталось лишь признать эти свершившиеся социокультурные факты. Но моя-то статья была не о том, как мат (половые обсценизмы) проникает в разговорную речь (он всегда там был), а о том, как, напротив, высокопарные всякие слова вдруг становятся общеупотребимыми и естественными почти так же, как мат :-) Всего наилучшего, Артём Артем Ферье 14.06.2014 10:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |