Рецензия на «Шекспир Сонет 130» (Ирина Чернявская-Юдовина)

Любовь моя! Ты искренней стихов,
Где приторно притворство лживых слов!

Анна Дудка   07.07.2014 11:52     Заявить о нарушении
Да.Так лучше.
Но Шекспир желал иначе :)

And yet, by heaven, I think my love as rare

"rare" -редкий скорее ближе по смыслу к слову изысканный,
но не искренний.
Спасибо, дорогая.
Всегда Вам рада,

Ирина Чернявская-Юдовина   07.07.2014 12:15   Заявить о нарушении
Ирина, я вовсе не предлагала это для правки, а так, противопоставить притворству лживых слов. Конечно, Вы там всё тысячу раз продумали, внутренне взвесили и выбрали самое нужное. Вы просто умница, Ирина!!!
Обнимаю!!!

Анна Дудка   07.07.2014 12:28   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ирина Чернявская-Юдовина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анна Дудка
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.07.2014