Рецензия на «Елин Пелин Умник Гюро и умници другари» (Лорина Тодорова)

Официальная западная критика упорно воспринимает Марселя Пруста ( Мarcel Proust ) с его произведением " A la recherche du temps perdu" - "В поисках утраченного времени" основоположником антиромана. Почему? и так ли это? Что такое АНТИлитература и действительно ли она появилась с романом М. Пруста? Естественно, что нет! Законы лингвистики никто сменить не может, они одни и те же как и со времен Вавилона, это объясняется "идеогенезисом", т.е. первой ментальной операцией при организации мыслимого материала, когда образуются ментальные материя и форма, которые в следующий момент находят свое выражение в речи.

Литературные нормы опознавательного процесса эксплицитно выражены в Библии. И это объясняется постоянным эксплицитно/имплицитным присутствием сильных модальных идей. Именно этот момент подчертан в Библии - присутствие Бога есть гарантия правильного поведения библейского персонажа. Если обратимся к античной литературе, то там процесс опознания или неузнавания зависит как от эксплицитно присутствующих Богов, так и от персонажей, имеющих благорасположение Богов.

Короче, потеря сильной модальности, разрушение трансмодальной связанности в тексте, довело литературный текст до идеи абсурда, когда персонаж не способен опознать то, что он видит....И этот "странный" преднамеренный стилистический прием "НЕУЗНАВАНИЯ" позволяет создание Суперфразового Лица ( так Образ Бога в Библии это тоже Суперфразовое Лицо, - например ТРИ ангела) и в этом отношении считаю самым удачным Суперфразовым Образом - создание Элином Пелином суперфразового лица ГЛУПОСТЬ в сказке "Умник Гюро и умницы другари" - "Про умника Гюро и его Сотоварищей"

Блестящий юмор Элина Пелина есть результат неидентификации Автора с имманентными характеристиками суперфразового лица. Образ "глупости" опирается на стилистический прием "неузнавания". Этот "новый" стилистический прием имеет в своей основе несколько лингвистических норм; одной из них является преднамеренный пропуск интеллективных идей: персонажи Элина Пелина как-будто преднамеренно не хотят вспомнить объективную истину:каждый человек имеет голову, или , что "мечата дупка"= "медвежья берлога" не идентифицируеся с первичным означаемым "дом", вот почему она опасна для человека.
После того как "мецана"Тодора =" медведь-разбойник ухватил Гюро за умную голову и заревел", Субъект Гюро уже НЕ исполняет роль Субъекта, а только Объекта" медведя -разбойника": глагол "лапнала"="ухватила" ь вводит идею обладания "иметь", т.е. медведь обладает "умной головой Гюро". Дальнейший процесс метафоризации выражения "умната глава на Гюро"="умная голова Гюро" оказывается НЕВОЗМОЖНЬІМ, т.к."мечката стръвница"=" медведь разбойник" далжна=должен занять место Субъекта, т.е. занять место героя Гюро-Субъекта

Если глагол "быть"может принять любой объект за Субъект, тем более, что тут встает вопрос о действующем Субъекте, то глагол"делать", вводящий третью, последнюю идеогенетическую позицию - ограничивает выбор действующего Субъекта. Именно по этой причене "мечката"=медведь" не может занять место умного Гюро (= на умник Гюро) Место для Субъекта, который должен действовоть, предопределено для "умници юнаци" = "умники дружки", которые вытягивают тело Гюро без головы:
" По едно время що да видиш! Извлекли умник Гюро без глава... Чудом се чудят умници юнаци" = " Долго ли , коротко ли глядь! - вытащили умника Гюро без головы."-
с этого момента организируется знаменитый Диктум "умников дружков" (на "умници юнаци"), где очевидная истина, равная объективному значению, тенденциозно отсутсвует - каждый человек имеет голову, а Гюро человек, следовательно, он должен бы был иметь голову .

Так текст Элина Пелина доводит до идеи абсурда процесс опознавания, который в тексте как бы опирается на перцептивную идею "видеть"="що да ВИДИШ" =" ГЛЯДЬ"

В сказке болгарского писателя специфичная роль отводится парадигматической организации текста: ритм и рифма подменивают синтагматическую форму интеграции рассказа с ассоциативной. Так Автор оказывается ВНЕ текста, а его собственная модальная позиция не выражается ничем: нарушаются модальные отношения между Автором и персонажами, последние, не будучи водены авторской модальной точкой зрения, действуют сами и ошибаются. Глагол "скарали се умници юнаци" ="спорили, спорили умники" имплицитно реферирует к сильному модальному глаголу"необходимым быть"= "необходимо" т.е. к необходимости, "умикам сотоварищам"="умници юнаци" взять какое-то решение по вопросу: " Имаше ли Гюро глава или нямаше"=" ...была у Гюро голова или не было"; они решают отправиться к жене Гюро, - Гюровихе = "булка Гюровица".

Согласно контексту самый сильный модальный глагол "необходимым быть"-"необходимо", вводящий идею о "долге", в тексте Элина Пелина, оказывается следствием оппозиции , объективно не существующей, т.е. оппозиции двух модальных глаголов:"не мочь/ хотеть". Таким образом идея о "долге" оказывается абсурдной так же, как и идея "неузнавания".Отсутствие имен персонажей позволяет Автору поддерживать прием"неузнавания"и "неидентификации" до конца сказки на уровнях: персонажей и персонаж - читатель, чтобы не позволить восприятия другой точки зрения.

"Умници юнаци" -" Умники дружки", будучи руководены совершенно абсурдным понятием о "долге" как с точки зрения Автора, так и читателя идут, к молодке Гюровихе="булка Гюровица". Но, т.к. идея о долге типа " необходимо" узнать имел ли Гюро голову, то ответ Гюровихи = "булки Гюровицы" оказывается таким же абсурдным как и сам вопрос обращенный к ней:
"Излез,излез булка Гюровице, да ни кажеш - имаше лиГюро глава, или нямаше!

Излязла булка Гюровица, почесала се, па рекла:

"Не знам!

- Ка- ще да не знаеш? Помисли си!...

- Е знам ли...За Велик ден Гюро си капа купува, та трябва да е имал глава."
русский вариант:- "Выходи, Гюровиха, отвечай - была у Гюро голова или не было?

Гюровиха вышла, почесала затылок и говорит:

- "Не знаю!

- "Как так не знаешь:

- "Припомни-ка!...

- " Кто его знает... На Христов день Гюро шапкту покупал, должно быть на голову одевал."
Итак, Гюровиха="булка Гюровица" НЕ ЗНАЕТ , но ПРЕДПОЛАГАЕТ - именно это место очень важно в сказке Элена Пелина. Чтобы прознести последнюю заключетельную фразу, персонож должен ПРИПОМНИТЬ, что случилось несколько дней назад! Это и есть момент ИНТЕРПРЕТАЦИИ прошедшего :" На Христов ден Гюро шапку покупал" - теза - > следственное заключение - " должно быть НА ГОЛОВУ одевал"

Именно этот прием припоминания, связанный к приемом "обратимости во временае"(названный позднее Жоржем Пуле Georges Poulet "la réverbération dans le temps") и заложен в романе Марселя Пруста ..

Так болгарский писатель Элин Пелин создает свою сказку АБСУРДА, где суперфразовый Образ глупости предоминирует. Но, чтобы создать этот Образ, болгарский писатель создает новый тип времени -СУПЕРФРАЗОВОЕ время, где нет ни настоящего, ни прошедшего, не будущего, оно возникнало като следствие парадигматической опганизации рассказа и время представляется как понятийный ряд типа:" преди - после" = un avant - un après ( Gustave Cuillaume)

Лорина Тодорова   27.07.2014 03:52     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лорина Тодорова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лорина Тодорова
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.07.2014