Рецензия на «Предатель - взгляд иностранки» (Эдит Пэ)

Ппамять сохранила следующие строки.
Не знаю, кому они принадлежат, но текст о тирольском трактирщике, цепляет настоящих русских людей (к коим отношу и себя):

"Под Мантуей шел смело
Андреас Хофер в бой.
Под Мантуей на казнь
его ведет конвой.

Людей объемлет боль и страх –
в цепях Германия, в слезах,
а с ней страна – Тироль.

Ему скрутили руки,
над ним глумится враг,
но Хофер не сдается,
и тверд, как прежде шаг.

И молвит он: "В годину бед,
прими последний мой привет,
священный край – Тироль"

"Эй, Хофер, - на колени!
- капрал кричит ему.
"Нет, я сражался стоя,
и стоя смерть приму"

И обезумевших врагов
бросает в дрожь
от гордых слов – "Да здравствует – Тироль!"

Есть песня на тот же мотив, с текстом пролетарского поэта - некоего Безыменского ("Мы - молодая гвардия, рабочих и крестьян ...").
Данный пролетарский поэт просто и незатейливо сп***ил мотивчик и, отчасти, текст.

На самом деле - это песня и стихи XIX века о сопротивлении Нормальных Людей, жителей Тироля, т.н. "великой французской революции", которая пыталась принести в Тироль идеалы свободы, равенства, братства, гильотину, и прочие атрибуты Настоящей Демократии.

Но жители Тироля - данных идеалов не слишком жаждали (типа "быдло").
За что и заслуживают, на мой взгляд, большого уважения.

Кузьма Калабашкин   30.08.2014 21:22     Заявить о нарушении
Andreas Hofer - герой в Тироле. До сих пор его знают. Думаю, это в принципе, потому что у нас улицы и площади по имени Андреас Хофер.

Эдит Пэ   05.09.2014 01:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Эдит Пэ
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кузьма Калабашкин
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.08.2014