Рецензия на «Предатель - взгляд иностранки» (Эдит Пэ)
Ппамять сохранила следующие строки. Не знаю, кому они принадлежат, но текст о тирольском трактирщике, цепляет настоящих русских людей (к коим отношу и себя): "Под Мантуей шел смело Андреас Хофер в бой. Под Мантуей на казнь его ведет конвой. Людей объемлет боль и страх – в цепях Германия, в слезах, а с ней страна – Тироль. Ему скрутили руки, над ним глумится враг, но Хофер не сдается, и тверд, как прежде шаг. И молвит он: "В годину бед, прими последний мой привет, священный край – Тироль" "Эй, Хофер, - на колени! - капрал кричит ему. "Нет, я сражался стоя, и стоя смерть приму" И обезумевших врагов бросает в дрожь от гордых слов – "Да здравствует – Тироль!" Есть песня на тот же мотив, с текстом пролетарского поэта - некоего Безыменского ("Мы - молодая гвардия, рабочих и крестьян ..."). Данный пролетарский поэт просто и незатейливо сп***ил мотивчик и, отчасти, текст. На самом деле - это песня и стихи XIX века о сопротивлении Нормальных Людей, жителей Тироля, т.н. "великой французской революции", которая пыталась принести в Тироль идеалы свободы, равенства, братства, гильотину, и прочие атрибуты Настоящей Демократии. Но жители Тироля - данных идеалов не слишком жаждали (типа "быдло"). За что и заслуживают, на мой взгляд, большого уважения. Кузьма Калабашкин 30.08.2014 21:22 Заявить о нарушении
Andreas Hofer - герой в Тироле. До сих пор его знают. Думаю, это в принципе, потому что у нас улицы и площади по имени Андреас Хофер.
Эдит Пэ 05.09.2014 01:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |