Рецензия на «Сифилис по-русски» (Саня Аксёнов)
Неплохо на мой взгляд, но стиль телеграфный. Литература подразумевает некотрые отклонения от передачи содержания в сторону смакования деталей, например одну вашу фразу можно развить так: Ночью работал в ресторане «Санкт-Паули» в знаменитом на всю страну «квартале красных фонарей» - Рипербан. Второй этаж, где я выдувал из саксофона витиеватые каскады тоски по родине слегка выдавался вперед и почти нависал над изгибом канала. Звуки протяжного джаза и мерно раскачивающийся мой силуэт с саксофоном на фоне подсвеченного изнутри окна привлекал после наступления темноты как романтические парочки так и одиночек из соседних кварталов, не желающих отходить ко сну совсем трезвыми. (Детали мной придуманы, я никогда там не был) Словом что-то на подобии, а то рассказ похож на пересказ краткого содержания. Эндрю Полар 07.10.2014 12:56 Заявить о нарушении
Эндрю, спасибо за отклик и неравнодушие. Жаль, но витиеватые каскады слов мне никогда не удавались. Всё ушло в саксофон:)))
Ничего, согласен на роль "телеграфиста". Пусть мы все будем разные. Удачи! Саня Аксёнов 09.10.2014 12:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |