Рецензия на «Вариации на темы Гете» (Татьяна Кузнецова 4)

Уважаемая Татьяна, перешёл с вашего отзыва под моим комментарием к "Истории песни 'Листопад'" на вашу страничку и прочитал ваши записки о Гёте и о переводах Заходера. Я закоренелый технарь, но тема перевода поэзии, мастерства переводчика меня интересует. Вот у меня два издания “Фауст” Гёте, один в переводе Пастернака, другой - Холодковского. Я, отличие от вас, к сожалению, не имею возможности сравнивать эти переводы с оригинальным текстом (в моём давнем арсенале - только технический английский), потому сравниваю их друг с другом и со своей интуицией, порождённой общим духом произведения. Какое-то место мне больше нравится у Пастернака, какое-то - у Холодковского.
А общая тема поэтического перевода меня заинтересовала впервые, когда мне попались на глаза несколько текстов стихотворения “Тигр” Вильяма Блейка ( в переводе Бальмонта, Маршака, Топорова и др.). А после того, как я прочитал “Фьезоланские нимфы” Джованни Боккаччо и поразился прекраснейшему языку этого произведения, меня особо заинтересовал вопрос - а так ли прекрасно это произведений на языке оригинала, как в переводе Ю. Верховского? Так ли чисто, тонко, без малейшего намёка на грубую естественность описал Боккаччо самую интимную грань страстной любви, как это получилось у Верховского? Подробнее об этом можно посмотреть на моём поэтическом сайте в “Заметках на полях” - http://lfkotov.narod.ru/lubov/l-bolezn.html. И, естественно, к теме поэтического перевода вплотную примыкает тема перевоссоздания авторского стихотворения поэтом, пишущим на другом языке. Этому у меня посвящена страничка “Три автора - одна тема”, где представлены стихотворения Тредиаковского, Сумарокова и Крылова на тему “Ворона и Лисица” (у Тредиаковского - Ворон и Лисица), которая восходит к Эзопу, а в Россию пришла через Лафонтена.

Леонид Котов   23.10.2014 16:33     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за такой подробный комментарий и Вашу богатую поэтическую интуицию, даже без знания языка. Это восхищает!

Татьяна Кузнецова 4   10.11.2014 17:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Кузнецова 4
Перейти к списку рецензий, написанных автором Леонид Котов
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.10.2014