Рецензия на «Демон власти» (Ева София Браун)

В принципе, могу перевести для особо непонятливых )

Ева София Браун   14.11.2014 15:46     Заявить о нарушении
"Точность и краткость - вот основные достоинства прозы", - писал Пушкин. Вы не Пушкин.У Льва Толстого, конечно, встречались предложения и подлиннее, но всё равно была ясность.У Вас всего одно предложение в тексте.Каждое предложение - это законченная мысль. Ваша мысль растворилась в контексте разных терминов. Получилась бессмыслица!А ведь хотели донести до людей какую-то мысль. Дело не в непонятливых людях,а в манере изложения.

Михаил Сивцов   14.11.2014 18:59   Заявить о нарушении
Нет, определённая манера изложения всегда соответствует лишь аналогичному восприятию, но не иному.

Вот и всё)

Ева София Браун   14.11.2014 20:30   Заявить о нарушении
Поэтому я и предложила перевод... но как любой перевод это будет уже подделка истинной и главное полной подачи смысла, а не эрзац-вариант для слепоглухонемых в рефлексивном понимании выражения.

Ева София Браун   14.11.2014 20:36   Заявить о нарушении
Уже лучше.

Михаил Сивцов   14.11.2014 20:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ева София Браун
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ева София Браун
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.11.2014