Рецензия на «Накануне» (Светлана Петровна Осипова)

Добрый день, Светлана Петровна. Случайно набрел на Ваш фельетон и удивился тому, что это фельетон. Разве что разговор о тайной шифровке. Правда, разъяснение, что такое СМИ, да еще P.S. - в этом, действительно, есть что-то фельетонное.
Теперь по существу. Я сам люблю устаревшие русские слова, у меня в Стихире можно найти и "допрежь", и "негоже", и т.п. Но мне кажется, что "вчера" и "накануне" не совсем одно и тоже. Как я понимаю, "вчера" означает за день до "сегодня", а "накануне" - за день до какого-то дня или события, т.е. это понятие шире.
Удачи в Новом Году!


Александр Фрейшист   05.01.2015 17:06     Заявить о нарушении
Ясно одно, что в рассказе о произошедших событиях уместнее употреблять "вчера", а не "накануне", тем более, что игнорируется смысл слова "накануне", так как не имеется в виду накануне чего-либо (например праздника), и употребляется в значении "вчера", что не одно и то же, как Вы справедливо изволили заметить.
С уважением, Светлана

Светлана Петровна Осипова   06.01.2015 01:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Светлана Петровна Осипова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Фрейшист
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.01.2015