Рецензия на «Кружки по кругу» (Виктор Афсари)

Роберта Бернса почти не знаю, но, кажется, стихи в его духе! "Налей полней стаканы, Кто врет, что мы, брат, пьяны? Мы веселы просто, ей Богу! Ну, кто там бессовестно врет!?" (Только не уверен: Бернсу ли принадлежат эти вирши?)

Николай Аба-Канский   14.01.2015 10:12     Заявить о нарушении
Это "Шотладская застольная песня" Бетховена на слова В.Шмидта
Постой, выпьем в дорогу ещё.
Бетси, нам грогу стакан,
Последний, ей-богу! Бездельник,
Кто с нами не пьет!

Налей полней стаканы.
Кто врёт, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-богу!
Ну кто так бессовестно врет?

Постой, выпьем в дорогу ещё...

Ей-ей, весело пьется.
К чертям всё, что не льётся.
Кто там над нами смеётся?
Сосед, наливай, твой черёд.

Легко на сердце стало,
Забот как не бывало.
За друга готов я хоть в воду,
Да жаль, что с воды меня рвёт.

Постой, выпьем в дорогу еще...

Теперь выпьем за Бетси,
Ещё выпьем за Бетси,
За рот смеющийся Бетси,
А Бетси сама нам нальёт.

Ну да, нам выпить нужно
За всех за девиц дружно,
Давайте ж за девушек дружно,
А Бетси сама нам нальёт.

Постой, выпьем в дорогу ещё...

Чудесная вещь!

Виктор Афсари   14.01.2015 10:34   Заявить о нарушении
Благодарю! Когда-то горланил эту "Застольную", но, по-видимому, текст был переведен со слов, которые использовал сам Бетховен, потому что он сильно отличался от приведенного Вами варианта.

Николай Аба-Канский   15.01.2015 11:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Виктор Афсари
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Аба-Канский
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.01.2015