Рецензия на «RIP, Дядя Витя..» (Гюнай Рзаева)

Россия - это и есть страна стереотипов. Огромная сливная яма предрассудков и шаблонов. Мне вспоминается случай, когда одна подписчица моего паблика оставила комментарий к цитате из моего романа. Комментарий был примерно таков: "очень сложный текст, постоянные аллитерации на "р". Для автора русский язык не является родным. У мастеров жанра текст читается легко, как в оригинале, так и в переводе". Фраза насчёт родного русского языка просто поразила. Но это и есть абсолют РАСЕЯНСКОГО мышления. Этой старой феминистической мрази и в голову не может прийти, что человек, для которого русский язык не является родным, никогда не стал бы писать произведения на нём, тем более применять в текстах сложные формы и термины, подвластные только тем, кто владеет русским языком на литературном уровне. Её когнитивный функционал всецело зиждется на стереотипах и настроен следующим образом: раз видит имя нерусское, то - всё! - автор плохо владеет русским языком! На это можно сослаться и оправдать свою аддикцию к примитиву.
Что неудивительно, на просьбу предоставить примеры легкости и лаконичности из произведений мастеров жанра (ну, то, что она воспевала в своих сентенциях) старушечья падаль обиженно слилась. И это понятно. Она просто запредельно некомпетентна в теме и была движима примитивным желанием поддеть автора на национальной почве. О каких примерах идёт речь? Те, кто читал Лавкрафта, Блэквуда или того же Майринка, уж не назвали легкими к восприятию их тексты, где одно предложение растянуто на весь абзац. И я даю голову на отсечение, что подпишись я Васькой Ивановым, подобного бы не услышал в свой адрес.

А дядю Витю реально жалко. Сколько воспоминаний связано с ним...

Баязид Рзаев   20.01.2015 14:24     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Гюнай Рзаева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Баязид Рзаев
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.01.2015