Рецензия на «Погляди назустрiч вiтру» (Шон Маклех)
Декабрьское солнце подслеповатым монахом Заглядывает в студёные болота замшелого Тирона, Белой сутаной торчит в лабиринтах Монастыря наших сомнений, Читает ослепших глаз бельмами Книгу ереси нашего дома калек, Книгу с не к месту названием — «Человек»... Из которой джентльмен Дарвин Изъял неуместных страниц понемножку И вклеил эрзац-обложку С пометкою «оговорки» По завершению текста, Который никогда не будет дописан, Хилыми руками старца-схизмата, Что на руинах Пергама — На камнях его белых до блеска Разлил чернила вечернего бархата И произнёс «Амен!» галатам - неслухам. Желал нацарапать какие-то знаки На плитах каменного саркофага Последнего царя античности (Таки цензурное и разрешённое), Но опомнился вовремя), Что слово любое в устах босоногих — Ересь, Как неуместен эпиграф любой — Здесь — На палимпсесте гностиков. И даже, если бы не онемел он, Пророча и стоя на склоне Арарата о Вечности Церкви седых армян-хранителей Манускриптов извечных ладоней Ноя, Слова всё равно превратились бы в птиц — Что улетают навечно — нету словам тем границ, Как взглядам, брошенным навстречу ветру. _______________________________________________ http://www.proza.ru/2015/04/09/2034 _______________________________________________ С Уважением! Руби Штейн 09.04.2015 21:37 Заявить о нарушении
Спасибо, друг, что не забываешь меня! Спасибо за прекрасные переводы!
Шон Маклех 10.04.2015 14:17 Заявить о нарушении
Шон! А я благодарю Вас за то удовольствие, которое Вы дарите!
Мне нравится в Ваших стихах нечто синтетическое: слияние культур, времён, наследие поэтов Ирландии и... такая любовь к мысли и жизни... Долгих Вам лет! Только не смейтесь - я серьёзно!!! _____________________________________ Ваш, Руби Штейн 10.04.2015 16:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |