Рецензия на «Борьба за равновесие. Глава III» (Юлия Олейник)

Продолжение затягивает. Много интересных оборотов, герои живые. Хорошее повествование.
Позволю себе предложить к размышлению небольшое изменение имени Рилмока - Римлок. Звучит почти так же, но читается намного проще)

Александра Сербай   23.06.2015 09:40     Заявить о нарушении
Александра, здравствуйте снова!
Спасибо, что не бросаете сию поделку.
Насчёт имени - нет! :) Оно взято не совсем с потолка и, собственно, с него всё началось. Так что мой горе-лекарь останется как есть :)

Юлия Олейник   23.06.2015 12:23   Заявить о нарушении
Понимаю. Имена - вещь такая, серьезная. Раз нельзя, значит, нельзя)
Роман читается с удовольствием. Так что спасибо автору. И интересно, что будет дальше, так что бросить никак не могу)

Александра Сербай   23.06.2015 12:53   Заявить о нарушении
Такие слова просто льются бальзамом прямо по монитору :)
Буду очень признательна, если Вы иногда будете писать отзывы. Они очень важны для понимания, что, собственно, из этого "шыдевра" вышло.

Юлия, с уважением.

Юлия Олейник   23.06.2015 12:58   Заявить о нарушении
Да, важность отзывов хорошо понимаю) Постараюсь держать Вас в курсе.
С теплом,

Александра Сербай   23.06.2015 21:30   Заявить о нарушении
Привет!

"Слова Алейт о Магнификате больно ранили, он сам не ожидал, что будет так больно." - больно - повтор. В первом случае можно просто убрать.

"Герцог (тогда ещё бывший не более чем графом)" - уточнение можно дать без скобок, обособив запятыми.

"зрелище онемевшего Филкиса проливало настоящий бальзам на душу юноши" - проливало - слишком продолжительный процесс. Я бы вообще убрала слово проливать - как-то корявенько звучит. Вариант: Зрелище онемевшего Филкиса было бальзамом для души юноши.

И, думаю, стоит уточнить, что меч был в ножнах. Иначе бы фокус с полетом Филкиса и с его покачиванием закончился бы расчлененкой)

"Ты юноша интеллигентный" - интеллигентный -анахронизм. Как вариант: начитанный.

"- Почему я не удивлена." - тут либо вопросительный знак, либо: почему-то.

"Или нет, сначала ты зажаришь всю ту прорву рыбы, что всучил тебе этот торгаш. Я объясню, как надо правильно жарить…" -зажаришь, жарить. Повтор. Либо заменить зажаришь на приготовишь. Либо жарить на "как надо это правильно делать."

"Это немыслимо чисто географически."- географически - анахронизм. Можно оставить просто "это немыслимо!".

"но тамошние вечные шторма" - слово тамошние, впрочем, как и тогдашние (был у тебя тогдашний Магнифик) всё же напрягают. Я бы заменила на "Магнифик того времени" и "Был ещё обходной путь по Корраловым морям, но они славились своими штормами, что тоже отбивало охоту к путешествиям".

"нам это есть две недели как минимум," - даже жаренная рыба портится быстро. Две недели - это в чем они её хранить будут? Может тут стоит уточнить, что такой способ обжарки не только придаёт рыбе чудесный вкус, но и позволяет ей храниться в два раза дольше?

"Где ты набрался этой чуши? - Алейт нахмурилась. - Вердикт Четырёх был оглашён, когда и людей-то не было. И вообще, Вердикт - это история столь давняя, что говорить о ней смысла нет. - Было видно, что упоминание Вердикта сильно разозлило кхару. Она немного поморгала здоровым глазом, потом глотнула вина и кисло продолжила: - Тебя ещё что-то интересует?" - Ты второй раз упоминаешь этот Вердикт, акцентируешь на нём внимание, а потом забываешь о нём. То есть вводишь ружьё, которое потом почему-то исчезает, вместо того, чтобы выстрелить. к чему он? если он не работает на сюжет, второе упоминание, также как и злость кхары можно убрать. одного упоминания в качестве информации будет достаточно.

"Старый кхар знал это озеро, священное озеро Кхаридана, место, куда ни один кхар не имел права входить, только он, старый Кхарт, Кхар-даон," - старый кхар, ни один кхар...повтор. Можно убрать "старый кхар знал". Вариант: Это озеро, священное озеро Кхаридана было местом, куда ни один кхар не имел права входить, только он, старый Кхарт, Кхар-даон.

"а многорукий спрут на затылке уже почти никогда не шевелил щупальцами." - если Кхар-даон из рода Линдаат, а, если я ничего не напутала, то татуировка на затылке - символ принадлежности роду, то у него не может быть спрута, у него как и у Алейт должна быть водомерка?

"У случайного наблюдателя вскоре разболелась бы голов" - не у каждого же, я так поняла, у людей такая реакция. если случайным наблюдателем был бы кхар, у него ничего не разболелось бы. Насчёт остальных народов нам, читателям, неизвестно) Может тут стоит уточнить наблюдателя - человека? Или "у человека, случись ему стать невольным наблюдателем...."

"а волосы на теле встали дыбом." - тут не хватает "бы".

"Где-то далеко, в водах Вечного Океана, откликнулись на его песню огромные горбатые киты, маленькие рыбки рек и речушек попрятались в зарослях водной пшеницы, завороженно слушая. Песня звучала. И озеро откликнулось." - откликнулись киты и откликнулось озеро. Может быть: И озеро отозвалось\ответило ему?

Александра Сербай   14.07.2015 07:30   Заявить о нарушении
Приветствую! Несуразности подчищу, как вернусь в Москву.
Единственный момент: Вердикт, как и история с Магнификатом, проявит себя ближе к концу сказки, пока же нет смысла что-либо расшифровывать. Кто дочитает до конца, поймёт, кто не осилит - мои соболезнования. :)

Юлия Олейник   14.07.2015 23:36   Заявить о нарушении
Ну если вердикт выстрелит в конце - то никаких претензий)))

Александра Сербай   15.07.2015 05:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юлия Олейник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александра Сербай
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.06.2015