Рецензия на «Крики чаек. Vip» (Братислав Либертус-Кармина)
Рецензия на «Крики чаек. Песня» (Братислав Либертус Новинки) Не очень люблю шансон, но твой особенный, как и ты сам, племяш :) К стати, в переводе с греческого Лариса - это чайка. Но стараюсь не тревожить своими воплями других :))) С теплом, тетушка Лариса Плотникова 21.02.2015 18:34 + "...в переводе с греческого Лариса - это чайка..." Улыбаюсь... В книжках в таких случаях обычно пишут: "Все совпадения просьба считать случайными"... Кстати, я и сам только пару месяцев, как узнал, что, - оказывается, я тоже пишу шансон. До этого я свои песни, собственно, почти не классифицировал, или классифицировал приблизительно. И лишь несколько месяцев назад, когда мне прислали ссылку на страницу одного певца, поющего лирический шансон - я, первым делом, спросил у приславшего ссылку: "А что, я и шансон пишу тоже?"... Но, прослушав песни этого певца, понял: оказывается, да. Правда, граница между моим шансоном и романсом настолько тонка, что затрудняюсь порой их разграничить, - тем более, что и романсы у меня тоже уникальны... и тоже граничат с другими жанрами, во все стороны: и с вальсом, и с поп, и с роком... и даже с колыбельной. В общем, я сначала два года активно писал песенные тексты, слыша их исполнение в своей голове, - а теперь пытаюсь определить, что это я понаписывал, в каких жанрах. Улыбаюсь... Братислав Либертус Новинки 21.02.2015 20:43 ============================================================================= Рецензия на «Крики чаек. Песня» (Братислав Либертус Новинки) Спокойная улыбка... лучше и не скажешь, Братис... Елена Ковтонюк 12.02.2015 21:18 Братислав Либертус-Кармина 26.06.2015 08:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |