Рецензия на «Тигр и Роза» (Илтифат Гейдаров)
Илтифат! Ничего не понял: похоже на подстрочный перевод каких-то восточных текстов. Сам перевод с русской грамматикой не в ладах. Что же касается сюжета, то все излагается вперемешку: тигр, вызывающий грусть и кричащая роза: «Мой крик - это мой аромат». «Истина - есть любовь» – это о чем? «И Величия Бога в том Что не сделал тебя - "пища" для меня и меня - "пища" для тебя...» – хоть за это спасибо Вашему Богу. Творческих удач! Эдуард Скворцов 17.08.2015 11:36 Заявить о нарушении
Ничего не понял-что я могу сделать?)
похоже на подстрочный перевод каких-то восточных текстов.-нет Брат, это моя произведения) Сам перевод с русской грамматикой не в ладах.-да, у меня по русски проблемы) хоть за это спасибо Вашему Богу.-а тут я не согласен-хоть Бога можно оставить не делимый ) Илтифат Гейдаров 17.08.2015 13:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |