Рецензия на «Моей Алма-Ате» (Алёна Мак)
Замечательно стихотворение, Алена. Да и вид такой родной и знакомый. В юношестве облазил почти все наши горы: Ким-Асар, Левый и правый Талгары, Кок Джайляю, Медвежий водопад. Как то довелось побывать в Альпах, по сравнению с нашими горами они уступают. Рад, что встретил землячку. С уважением, Марат Галиев 01.09.2015 20:20 Заявить о нарушении
Спасибо, Марат! И я рада.
Об Алма-Ате и проведённой в ней жизни у меня есть несколько рассказов в папке Личное. Будет настроение - заглядывайте. Алёна Мак 01.09.2015 23:21 Заявить о нарушении
Я, конечно, никогда там не был, но всегда считал, во-первых, что этот города мужского рода, поскольку переводится как "Отец яблок". Во-вторых, что он не склоняется. Но генсек Леонид Брежнев задал моду говорить: "был в Алма-Ате", "поеду в Алма-Ату"...
Или я ошибаюсь? Гончар 10.10.2015 16:06 Заявить о нарушении
Точнее, стал склоняться после того, как его просклонял на всю страну Брежнев (может быть - Хрущёв) в одном из своих выступлений. Но Вас тогда еще на свете не было.
Гончар 11.10.2015 19:10 Заявить о нарушении
Именно в тот самый год, когда вы родились, библиотекарь школы, где я учился тихо возмущалась, что теперь, благодаря безграмотному политбюро, город Алма-Ата начнут склонять "на все лады", превратив в "Алма-Ату". А я как раз оказался рядом и всё с лышал.
Гончар 11.10.2015 19:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |