Рецензия на «Из Уильяма Шекспира, Сонет 130» (Дмитрий Шапиро)
Очень хорошо. Брутальнее, чем у Маршака, и тем жизненнее, и интонация более сохранена. Хайе Шнайдер 04.09.2015 19:36 Заявить о нарушении
Спасибо, я старался нанизать правильные рифмы на мелодию. Как завещал великий Бёрнс в переводе великого Маршака:
На склонах Зелёных Случайно подберем Мотив мы А рифмы Придут к нему потом:-))) Рад, если, по Вашему мнению, получилось Дмитрий Шапиро 05.09.2015 15:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |