Рецензия на «Пункт за пунктом рассказ из жизни переводчиков» (Игорь Модин)
Безусловно известно, что в Гельвеции,пардон, в Швейцарии - четыре государственных языка: Немецкий,французский (западная часть Швейцарии),итальянский и ретроманский. Речь идет в рассказе о Швейцарце, полагаю как о жителе этой страны, а не его национальной принадлежности. Понятное дело, что европейцы вполне неплохо владеют английским. "Переводчики" уж как-нибудь выяснили бы на каком языке удобнее общаться со швейцарцем, нет? Или я что-то не поняла... Спасибо. Александра Вежливая 28.09.2015 23:19 Заявить о нарушении
Они и выяснили. Каждый общался на том, который лучше знает.
Игорь Модин 28.09.2015 23:13 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |