Рецензия на «Хэмингуэй не любил Достоевского» (Никита Хониат)

Текст Вашей статьи противоречит её названию – как раз Вы представляете Хэмингуэя эпигоном Достоевского?

Мария Гринберг   01.10.2015 10:35     Заявить о нарушении
Я не склонен представлять кого-то эпигоном, — скорее, находить параллельные места, пересечения, это да, это интересно. А то, что не любил, так это факт: Достоевского любил Фолкнер, но не Хемингуэй.

Никита Хониат   01.10.2015 14:03   Заявить о нарушении
"...Я все думаю о Достоевском... Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?"
(с) Э.Хемингуэй, "Праздник, который всегда с тобой"

Трудно, пожалуй, назвать это нелюбовью – больше похоже на зависть?

Мария Гринберг   01.10.2015 14:32   Заявить о нарушении
В любом случае, не любовное излияние.

Никита Хониат   01.10.2015 15:51   Заявить о нарушении
Интересное замечание, кстати, насчет "писал плохо". Хемингуэй читал переводы, поэтому оно несколько самоуверенное, но слог раннего Достоевского и впрямь считается тяжелым и неуверенным.

Однако про позднего Достоевского я бы так не сказал. Скорее уж Толстой писал плохо, вернее, нарочито-экспериментально местами.

Константин Дегтярев   01.10.2015 20:37   Заявить о нарушении
Это Вы ошибаетесь, "Двойник" Достоевского — это язык в лучших традициях Гоголя, а "Детство" молодого Толстого даже экспериментальный Набоков (Достоевского тоже не любивший) признавал за образец.

Никита Хониат   01.10.2015 22:17   Заявить о нарушении
И вообще все эти замечания великих о великих не надо воспринимать всерьёз простым смертным, это их развращает. Многие, ковыряя в носу, начинают ругать Шекспира вслед за Толстым, не разбираясь ни в том, ни в другом.
P.S. Название же я такое выбрал по соображениям завлекательного характера.

Никита Хониат   01.10.2015 22:20   Заявить о нарушении
Когда критики (прежде всего, Дружинин) говорили о тяжелом языке, имели в виду ранние повести 1840-х и "Белые ночи".

Константин Дегтярев   02.10.2015 19:46   Заявить о нарушении
Вот, если быть точным: "Талант автора "Бедных людей" не имеет довольно гибкости, слог его не слишком легок и игрив для этого рода, и, кроме того, его запутанность и туманность причиною, что статьи эти читаются с некоторым напряжением. Признаемся откровенно, что после "Хозяйки" мы опасались за г. Достоевского, эта повесть была до такой степени странна, скучна и непонятна, что мы видели в ней окончательный упадок таланта, окончательную решимость г. Достоевского придерживаться какого-то неслыханного и неестественного направления. Тем приятнее было нам в отделе словесности "Отечественных записок" встретить две новые повести -- "Слабое сердце" и "Рассказ бывалого человека",2 из которых убедились мы, что г. Достоевский воротился на прежнюю дорогу и говорит с нами языком понятным, напомнившим нам время его успеха, время "Бедных людей". "

Константин Дегтярев   02.10.2015 19:48   Заявить о нарушении
Понятно, что не всё было гладко. Однако, оторванная пуговичка Макара Девушкина прокатилась через всё творчество Достоевского. Можно сказать, фирменный знак.

Никита Хониат   02.10.2015 20:35   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Никита Хониат
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мария Гринберг
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.10.2015