Рецензия на «Сны о Стамбуле» (Иван Ильясов)
С первого абзаца - ошибки. Вот это, например, что за безобразие: "Как-то более злее и неприветливее, чем обычно." И еще перл: "Наливая, им с 4 лет." Знаки препинания валяются, как пьяные, где им хочется. * * * Нельзя выкладывать "роман" без редактуры, с таким количеством ошибок. Читатели подумают, что автор малограмотный и читать не станут. И не думайте, что "острое содержание" главнее языка и правил грамматики! Не главнее. Если русский язык Вам чужой, пишите на родном! В СССР когда-то были отличные переводчики, и авторизованными переводами зачитывалась вся страна - вспомните Расула Гамзатова! Быть может, найдется и для Вас хороший переводчик. УДАЧИ ВАМ! С уважением, Галина Нико Галина 10.10.2015 17:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |