Рецензия на «Крестьянин и сделка» (Генри Майерс)

Продолжать писать надо. (это ответ на вопрос на главной странице) Но и нужно работать над текстом. Вот смотрите.

"В комнате мерно тикали ходики на стене, а в центре стояли две фигуры. Одна была в красном подпоясанном золотом камзоле, а вторая - необъятной ширины плеч, в какой то рогоже, подвязанной пенькой и с огромной как метла бородой."

Мой вариант.
"В комнате мерно тикали ходики.(Раз "ходики", значит на стене. "на стене" здесь лишняя информация, засоряющая воображение).

Одна была в красном подпоясанном золотом камзоле, а вторая, в какой то рогоже. Подвязанной пенькой и с огромной как метла бородой."

Образ "необъятной ширины плеч" лучше вставить где-то в диалоги, чтобы разгрузить громоздкое по конструкции предложение. Так легче читать и понимать о чем идет речь.

Извините. Это моё мнение.

Владимир Олишевский Виллич   10.10.2015 22:45     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Генри Майерс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Олишевский Виллич
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.10.2015