Рецензия на «А в СахАре травяного покрова нет» (Игорь Теряев 2)
Здравствуйте, прочитала, интересно и познавательно, большое спасибо. Извините, немного о "лейтенантах"... Слово это - французское и если перевести, то можно сказать так:"занимающий место". В некоторых Армиях есть звания : "второй лейтенант" и "первый лейтенант", как Вы и сказали. Спасибо, с уважением. Александра Вежливая 18.10.2015 19:21 Заявить о нарушении
Спасибо, Александра, за разъяснение.
Успехов и здоровья! ИВ. Игорь Теряев 2 18.10.2015 21:41 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |