Рецензия на «В обед аскет, а ужин нужен» (Дан Берг)
Дан, Вам удаётся буквально с первых строк повествования передать читателю обстановку, окружающую героев. Так и представился их привал во дворе под навесом. Высокие звёзды южного неба, стрекотание цикад... Далее плавное повествование, без лишних слов и фраз, ещё больше перемещает читателя в те далёкие времена. Язык героев, их несуетливая мудрость. Что ни фраза, то афоризм. "Не осел едет, а овес...", "Пузо старого добра не помнит", и другие. Вроде бы известные, но очень уместные в тексте. Замечательный, живой перевод! Одним словом, с радостью на ночь глядя вновь встретилась с Вашими героями. Жду продолжения! С большим + и уважением, Татьяна Сергеевна Дмитриева 21.11.2015 00:00 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Татьяна.
Продолжение опубликовано, есть ссылка в начале главы. Дан Берг 21.11.2015 09:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |