Рецензия на «Шекспир. Cонет N32» (Ирина Чернявская-Юдовина)

Шекспир живой! И тянутся к сонетам
переводить Уильяма поэты,
свои глубины в строфах открывая,
любви и слова дали оживляя...

Анна Дудка   18.12.2015 07:36     Заявить о нарушении
О если тот благословенный день, когда
злодейка смерть возьмет меня во тьму,
бесстрастно встретишь ты и, может быть, тогда
случайно перечтешь тетрадь стихов мою.
И пусть не состязаются они
с уменьем современных мастеров,
услышь в них горечь и покой любви,
изысканности нет у тех стихов.
Подумай так: "Ведь если б жив он был,
его перо взрослело б вместе с ним,
но робкий глас любви его застыл
и неподвластен смене лет и зим.
И пусть роскошен новомодный слог,
мне с тем, умершим, сладок диалог".

Анна Дудка   18.12.2015 07:36   Заявить о нарушении
Спасибо, Анна. Пропущено "бы"?

Ирина Чернявская-Юдовина   19.12.2015 18:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ирина Чернявская-Юдовина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анна Дудка
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.12.2015