Рецензия на «Исследование лексики с семантикой присвоения» (Георгий Тележко)

...
Аналогичный вывод можно сделать, сравнивая другие "индоевропейские" (и.е.) аналоги (по Фасмеру):
др.-инд. svas "свой" и tvas "твой",
авест. χvа-, hva- "свой" и ϑwа- "твой",
др.-греч. гомер. ἑός "свой" и τεός "твой"
др.-лат. sоvоs "свой" и tovos "твой",
лат. suus "свой", suī "свои; себя" и tuus "твой", tui " твои; тебя",
др.-прусск. swais, swaia "свой, своя" и twais, twaia "твой, твоя",
лит. savę̃s и tavę̃s.
...
В ряде слов, родственных свой, есть суффиксальное расширение -б-. Эти слова должны быть разложены следующим образом:
д.-в.-н. Swâbа "Швабия" > s-wâ-b-a, лат.-герм. Suēbī "свебы" > s-uē-b-ī;
рус. свобода > с-во-б-од-а, с корнем -во-, далее, с отпадением -в- в корне,
гот. sibjа "родство, родня" > s-i-b-ja;
др.-прусск. subs "сам" > s-u-b-s;
рус. собой > с-о-б-ой, себе > с-е-б-е, др.-рус. собь "собственность, сущность" > с-о-б-ь, собити "присваивать, приобретать" > с-о-б-и-ти, от др.-рус. дат. собѣ > с-о-б-ѣ, особа > о-с-о-б-а; др.-рус. сѧбръ "сосед, член одной общины" > с-ѧ-б-р-ъ, с корнями -ę-, -о-, -е-...

Предлагаемая этимология свой и твой приводит к сближению со словами: воин, война, ст.-слав. повинѫти "покорить", далее – с вина, др.-англ. wite "наказание", др.-англ. wyscan "хотеть, желать", д.-в.-н., др.-англ. winnan "добиваться"; далее, по Фасмеру (к ст. воин), лит. vyti "гнать(ся), преследовать", др.-инд. vḗti "преследует, стремится к", авест. vayeiti "гонит, преследует", лат. venor "охотиться", др.-исл. veiðr "охота", д.-в.-н. weida "охота", греч. ἴεμαι "стремлюсь, желаю", ирл. fíad "дичь" – также имеющими семантику, связанную с присвоением (желать, добиваться, преследовать, охотиться, завоёвывать). В большинстве вновь приведённых примеров необходимо отметить наличие носовых согласных. Помимо приведённых выше, известны формы др.-греч. σφί(ν) "ему", ирл. féin "собственный", кимр. hun "свой", ст.-слав. сѩ "ся"; сюда же, возможно, кит. qīnzì "сам".
...
Этот корень оказался основой предлога-приставки *[(w)ǫ-]/[(w)ę-] с семантикой нахождения рядом или внутри, частным случаем которой является семантика принадлежности. Его фонетическая эволюция привела в разных языках к следующим вариантам (примеры из словаря Фасмера):
- рус. в, во, вн, укр. в, у, блр. в, у, др.-русск. въ, въI(н)-, ст.-слав. въ, въ(н)-, болг. в, във, сербохорв. у, ва-, словен. v, чеш. v, v(n)-, слвц. v, vo, польск. w, we, w(n)-; др.-прусск. en "в", лтш. ìe- "в", лит. į̃ "в", "вовнутрь", диал. in, int, греч. ἐν, лат. en, in, ирл. in-, гот. in, нов.-в.-н. in "в";
- рус. у- (со значением "рядом", как в у-сердие, в отличие от приставки со значением "прочь", как в у-бежать), приименная приставка: у-до́л "низина", у-во́з, у-то́к, цслав. ѫ-долъ, ѫ-возъ, ѫ-тъкъ, русск.-цслав. ѫ-чьрмьнъ "красноватый", польск. wą-doɫ "узкое углубление", wą-wóz "овраг", wą-tek "уток"; в гл. сложениях вместо ǫ- употребляется приставка vъ-; наряду с этим перед гласными выступает *оn- : он-у́ча; в последнем случае, как и в *ǫ-vozъ, представлено и.-е. *аn-, ср. авест. аnа "на, через", гот. аnа "на", греч. ἀνά "на, вверх, вдоль", лат. an-(hēlō); в др. случаях слав. *ǫ- продолжает *оn-, связанное чередованием гласных с и.-е. еn- (см. в).
...формы притяжательных местоимений свой и твой могут быть реконструированы в виде, соответственно, *[h(w)Vn] > *[s(w)Vn] и *[ϑ (w)Vn] > *[t(w)Vn].
...:
- др.-англ. hentan "хватать" > англ. hint "намёк (возможность "схватить" мысль)", гот. hinþan "хватать" (др.-греч. χανδάνω "вмещать; охватывать, держать", далее, с редукцией носового, ἔχω "брать, хватать, нести" – ср. с гомер. ἑός "свой" – рус. хватать, хитить, хищный, хитрый; возможно, кит. wò "хватать");
- др.-англ. huntian "охотиться", д.-в.-н. hunda "добыча (booty, Харпер)"; (польск. chęć "желание, охота", далее, с редукцией носового, рус. охота, диал. охвота "охота" и слав. аналоги, по Фасмеру);
- др.-англ. hyngran "хотеть есть; вожделеть", др.-сакс. gihungrjan, д.-в.-н. hungaran, нем. hungern, гот. huggrjan (кимр. chwant "желание", др.-норв. vanta "испытывать нужду, хотеть" > англ. want "хотеть"; арм. хаnd "неукротимое желание", хind "радость", хndаm "радуюсь"; возможно, кит. xiǎng "хотеть; получать", xiàn "жаждать"; далее, с редукцией носового, рус. хотеть, польск. сhсiеć и другие слав. аналоги, по Фасмеру, возможно, также др.-греч. χατέω "хотеть");
- др.-англ. hond, hand, гот. handus "кисть руки", др.-норв. hönd, др.-сакс., др.-фриз., голл., нем. hand "кисть руки".
...
хетт. śuwanis, лит. šuõ, род. п. šuñs, вост.-лит. šunis, лтш. suns, род. п. sun̨a (Старостин), др.-прусск. sunis, др.-инд. c̨úvā, c̨vā, род. п. c̨únas, авест. sрā, род. п. sunō, арм. šun, греч. κύων, род. п. κυνός, лат. canis, гот. hunds (также д.-в.-н. hunt, санскр. svan-, по Харперу) ; ст.-слав. сѫка, рус. сука, кроме того, Старостин приводит лит. диал. švìnis, ж. švìnē "собака (ругательство)" и множество не и.е. слов, включая др.-кит. khwī́n, кит. quǎn, др.-тур. qančɨq и др. Тохар. ku, др.-ирл. cú, кимр. ci "собака" и мн. др. потеряли большинство особенностей древнего корня.

...Само слово собака получает возможность исконной, т.е. не иранской (от мид. spaka) и не тюркской (из köbäk, по Трубачёву) этимологии, а именно – от основы [sob] из [s(w)ǫ] + [b] с суффиксальным расширением основы -ак-, как в рубака – от руб-. Из этой же основы, с чередованием носовых, и др.-рус. сѧбръ...

Аналогичное происхождение имеют и слова со значением "свинья", изначально также "своя". Это животное было приручено вторым – после собаки – и, вероятно, также в связи с поиском предками свиньи пропитания вблизи человеческих стоянок. Приведём и.е. аналоги:
укр. свиня, блр. свiння, др.-русск. свинья, ст.-слав. свиниѩ, болг. свиня, сербохорв. свиња, мн. свиње, словен. svínja, чеш. svině, слвц. sviňa, польск. świnia, в.-луж. swinja, н.-луж. swińa, кашуб. svinčą; др.-прусск. swintian "свинья", возм. заимств. из кашуб. (Фасмер); др.-англ. swin "поросёнок, кабан", др.-сакс., др.-фриз. ср.-ниж.-н., д.-в.-н. swin, ср.-голл. swijn, голл. zwijn, нем. Schwein, др.-норв., швед., дат. svin, лат. swinus "свиной", лтш. sivens "молодой поросёнок" (Харпер).
Кроме того, Харпер приводит формы с редукцией носового: др.-англ. sugu, su "свинья", др.-норв. syr, др.-сакс., д.-в.-н. su (ср. с swîo "свояк"), нем. Sau, голл. zeug; санскр. sukarah "дикий кабан, свинья", авест. hu "дикий кабан" (ср. с hva- "свой"), греч. ὗς "дикий кабан, свинья" (ср. с гомер. ἑός "свой"), лат. sus "свинья" (ср. с suus "свой"), ирл. suig "свинья", кимр. hucc (ср. с hun "свой"). В этих формах, как и в некоторых вышеприведённых формах со значением "собака", часть особенностей древнего корня утеряна.

Непосредственным результатом проведённого исследования можно считать нахождение общего предкового корня *[(w)Vn] для слов многих языков (не только и.е.) с семантикой притяжательности, включая значения предлогов-приставок "рядом", "внутри" и значения "свой (собственный, особый, себе, свобода)", "твой (тебе)", "хотеть", "охотиться", "хватать (хитить, хитрый, хищный)", "рука" (в герм.), "завоёвывать", "собака" и "свинья", и, как следствие, нахождение этимологий для ряда германских слов с неясным, по Харперу, происхождением.

Кроме того, несколько прояснилось отношение между сатемными и кентумными языками: характерные для них слова, видимо, происходят от слов, в которых исходный фрикативный звук с нечёткой артикуляцией расщеплялся в процессе эволюции, в основном, на [h], [ʃ], [s] и [k]. Характерный пример, помимо выше рассмотренных слов со значением "собака" – слова со значением "сердце": нем. Herz, лит. širdis, рус. сердце, лат. cor.

Георгий Тележко   05.03.2016 09:03     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Георгий Тележко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Георгий Тележко
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.03.2016