Рецензия на «7. Саша. Сон» (Конкурс Копирайта -К2)

Опять, что ли, дословный перевод с иняза?
Первые части похожи на рэп, подобное видел недавно в каком-то амер. фильме. Там дети 14 лет соревновались друг с другом в читке (не знаю как правильно это называется), получался такой вот набор слов в стиле "что вижу, о том и пою". Как примерно и здесь.

"Господи,
мне опять вставать,
опять делать четыре шага,
нагибаться,
ой что-то щёлкнуло в пояснице,
фильтр я та (?) включил,
только теперь мне надо
найти Бабушку Агафью."

"Это чайник.
Чайник закипел.
На часах уже час ночи."

Ну и т.д.
Причесать, разложить на партии, и вперед.

Если начало еще хоть как-то читаемо (если отстукивать ритм ногой), дальше начинается полная чехарда ("с трудом перебирая ноги", "в приделах", "была прилипнута жвачка" и т.д.). Прикольная фраза: "мой ствол становится все плотнее и плотнее"
По сюжету сказать что-то сложно, это какой-то набор (связанных между собой борьбой с постельными принадлежностями и отнимающимися конечностями) мечтательных картинок, который, впрочем, может быть, но в другом, конечно, оформлении, и с более явно обозначенной идеей.

Алекс Романов   03.05.2016 17:20     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Конкурс Копирайта -К2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алекс Романов
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.05.2016