Рецензия на «Переводы Шекспира» (Майя Уздина)

Добрый день, Майя!...

Полагаю - многие согласятся, что ближе всех к реалиям современной жизни перевод господина Шабуцкого...

Храни Вас Бог!

Сергей

Сениф   09.05.2016 14:29     Заявить о нарушении
Вот я - так точно так считаю. Спасибо,уважаемый Сениф!
Будьте благополучны!

Майя Уздина   09.05.2016 18:48   Заявить о нарушении
"ближе всех к реалиям современной жизни перевод господина Шабуцкого..."
Когда ж я сдохну! До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики ночуют по вокзалам,
Что "православный"- значит - бей жидов!..
К реалиям безусловно ближе, от Шекспира безусловно далеко.

Алексей Аксельрод   10.05.2016 16:23   Заявить о нарушении
Ну конечно, Вы правы, Алексей. Это далеко от Шекспира,но так волнует современников.
С уважением!

Майя Уздина   10.05.2016 17:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Майя Уздина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сениф
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.05.2016