Рецензия на «Переводы Шекспира» (Майя Уздина)
Добрый день, Майя!... Полагаю - многие согласятся, что ближе всех к реалиям современной жизни перевод господина Шабуцкого... Храни Вас Бог! Сергей Сениф 09.05.2016 14:29 Заявить о нарушении
Вот я - так точно так считаю. Спасибо,уважаемый Сениф!
Будьте благополучны! Майя Уздина 09.05.2016 18:48 Заявить о нарушении
"ближе всех к реалиям современной жизни перевод господина Шабуцкого..."
Когда ж я сдохну! До того достало, Что бабки оседают у жлобов, Что старики ночуют по вокзалам, Что "православный"- значит - бей жидов!.. К реалиям безусловно ближе, от Шекспира безусловно далеко. Алексей Аксельрод 10.05.2016 16:23 Заявить о нарушении
Ну конечно, Вы правы, Алексей. Это далеко от Шекспира,но так волнует современников.
С уважением! Майя Уздина 10.05.2016 17:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |