Рецензия на «The Man in the Overcoat and the Rain. Part 1» (Елена Пытьева)
Сложный рассказ для перевода, а Вы интересно с этим справились... Мне понравилось) Всё думала, сказали бы носители Man in the overcoat, потому что обычно такое выражается Man wearing an overcoat, но мне понравился Ваш вариант. Думаю, так нормально))) И вообще, такие тексты переводить очень трудно! Так что Вы - большая молодец))) Вера Куприянович-Соколова 18.08.2016 13:09 Заявить о нарушении
Самая большая радость-похвала моего УЧИТЕЛЯ!!!Огромное Вам спасибо!Вот это мне так нужно и так радостно.Вот и еще одну дверь Вы мне открыли..своим благословением на это и любовью!
Обожаю ВАС! И Станислава Цветкова!И Севу! С любовью и благодарностью!!! Елена Пытьева 18.08.2016 13:21 Заявить о нарушении
Ой, Елена, прямо в краску вгоняете)))
Но Вы правда молодец))) Мы Вас все очень любим))) Вера Куприянович-Соколова 18.08.2016 14:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |