Рецензия на «Не будем вскрывать души, как устрицы» (Тереза Пушинская)

И после драматичных произведений со страстями и сложностями, внезапно у тебя нечто легкое и приятное.

На такие вещи не пишутся большие отзывы, так что принимайте письмо телеграфным стилем) На самом деле, серьезные и солидные рецензии легко писать на произведения с нотками драмы и трагедии, в них хочется погружаться, распутывать, искать подтексты и получать интеллектуально-эстетическое удовольствие. Впрочем, твои сырноплесенные изыски тоже доставляют удовольствие, только иного рода, они так легки и изящны, что читаются, как бег по лестнице вниз, порой через ступеньку, мимо комнаты, где девица в кашемировом накрывает на стол с мужчиной в шерстяных носках. К выходу из дома, откуда через приоткрытую дверь льется (как странно!) солнечный свет, вполне теплый, мирный и ничуть не декадентски-страдательный. И как неожиданно (неожиданно ли?), страстная особа смиренно и целомудренно прячет взгляд в книгу, весьма сомнительную)

Никогда бы не подумал, что к такому моменту подходят стихи Маяковского) Но пусть, раз девица желает "Облако", а, может быть, хаски и в Америку, кто же знает, что таится за створками раковины души, вот так вот вдруг приравненной к устрице, возжелавшей на праздничный ужин каракатиц под соусом.

Аномалия, воистину, аномалия)

Линдо Рандир   29.01.2017 02:12     Заявить о нарушении
Я слегка непредсказуемая?) (промелькнула надежда)
Мой легкий стих неожиданно открыл мне с новой стороны и моих друзей-рецензентов.
Тех, кого я считала серьезными "занудами", оказались смешными)
Когда я читала твой отзыв, смеялась так,
как сумасшедшая на больничной койке в дурдоме.
Мне было по-настоящему радостно)
Начала я смеяться уже на второй строке, где "письмо телеграфным стилем")
Но дальше еще ничего, все плавно, а вот когда я дошла до "девицы в кашемировом и мужчины в шерстяных носках",
мне стало настолько смешно, будто я впервые это увидела со стороны,
будто ты мне показал, как выглядят мои герои.

А вот это: "страстная особа смиренно и целомудренно прячет взгляд в книгу, весьма сомнительную)"
Я не знаю, как это объяснить, Линдо, но у меня приступ смеха.
Сумасшедшего, разумеется.
Впечатление, будто ты меня угостил пейотом-галлюциногеном)Точнее - мескалином-психоделиком.
Рецепт не помню, но это ж из пейота)

Про момент с Маяковским) чего только не взбредет мне в голову, Линдо.
Причем без всяких психоделиков.
Завершил ты свои рассуждения чудесно.
Спасибо большое тебе.

Тереза Пушинская   29.01.2017 15:16   Заявить о нарушении
Я всегда утверждаю о твоей непредсказуемости)

Само собой, над серьезными произведениями все (или большинство) становятся серьезными "занудами", но странно занудствовать над столь легкими стихами)

Надеюсь, соседи не подняли восстание) А что, кашемир и шерстяные носки - вполне мило, уютно и забавно, особенно носки.

Да, и не только, кактусы, такие прозаичные на вид и такие галлюциногенные кактусы)

Линдо Рандир   29.01.2017 18:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Тереза Пушинская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Линдо Рандир
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.01.2017