Рецензия на «Мой Руставели» (Вахтанг Буачидзе)
Спасибо и Вам, уважаемый Вахтанг, за историю о своей любви к автору и его творению.Должна прочитать ещё, так насыщен он информацией и изобилует разновременными аналогиями и сплетениями интересных данных, что с первого раза трудно запомнить детали просвещающего эссе, с удовольствием прочитанного мною. Эмоциональное восприятие текста, которое разбудило и мои детские впечатления о Рустави и Тбилиси, до поры до времени не читанной таинственной книге с картинками и золотым блеском цыганских улыбок, непременно вернёт меня, чтобы ещё раз насладиться прекрасным слогом и неторопливым богатым повествованием. Спасибо Вам большое! С неизменной симпатией и уважением! Анжела Конн 16.02.2017 07:48 Заявить о нарушении
Искренне благодарю Вас, милая Анжела, за добрые слова!
Когда-то блистательный актёр, замечательный чтец-декламатор Сурен Кочарян создал целый моноспектакль по "Витязю", имевший большой зрительский успех. Я, увы, не видел спектакль "живьём", лишь в телетрансляции, но и это было очень впечатляюще. Всего Вам самого доброго! С теплом, В. Вахтанг Буачидзе 17.02.2017 13:46 Заявить о нарушении
Есть блестящий перевод книги "Витязь в тигровой шкуре" на иврит. Переводчик - Борис Гапонов (1934-1972), гений с трагической судьбой
Виктория Блиндер 14.12.2017 11:30 Заявить о нарушении
Да, перевод Бориса Гапонова признан совершеннейшим во всех отношениях! В Кутаиси этому замечательному человеку воздвигнут памятник и есть улица его имени! Кто знает, тот помнит! Спасибо Вам! С теплом, В. Б.
Вахтанг Буачидзе 15.12.2017 13:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |