Рецензия на «Он...» (Дмитрий Шореев)

ツ (─‿‿─)

Герлин Грэйвс   18.02.2017 16:19     Заявить о нарушении
Здравствуйте. Я человек раньшего времени. В лучшем и худшем значении этого выражения. Поэтому, окромя скептической улыбки я ни черта не сообразил. От чего немедленно впал в уныние и обоснованно требую перевода вашего послания на, хотя бы относительно, русский язык. Даже если перевод мне ни хрена не понравится. Как всегда зубоскальный я. Шореев.

Дмитрий Шореев   18.02.2017 16:36   Заявить о нарушении
Нравиться мне то что вы написали, так нравиться что аж расказявило, и морда расплылась, как на картинке.

Герлин Грэйвс   18.02.2017 19:41   Заявить о нарушении
А, , по-старчески не спешно въехал я в тему. Сначала - ухмылка, типа: "Ни чё се так". А после... Нифига се... Этот, перец, чё-то может. Короче, приучаете вы меня к молодёжной мове. Так мне и надо, ежели не желаю заплесневеть, придётся привыкать. Шореев.

Дмитрий Шореев   18.02.2017 19:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Шореев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Герлин Грэйвс
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.02.2017