Рецензия на «Выставить проституток за дверь» (Дон Боррзини)
Краткость - сестра таланта...Захотелось украсть Виталий Ключанский 16.03.2017 12:13 Заявить о нарушении
Спасибо, Виталий. Хочешь что-то украсть? Всем бы такой деликатности. Кради немедленно, потому что мне надо у тебя украсть вот это:
"Ты лежишь, как солнышко на блюде. Пялятся все люди и ублюди." Вот эти две строки мне нужны для моего прои как вставка. Тут еще одна загвоздка, - оно должно звучать так: "Ты лежишь, как устрица на блюде. Пялятся и люди, и ублюди." Я вот думаю: ты или свое исправишь или мне какую-то приемлемую формулу найти: навеяло, по мотивам... Что скажешь? Серьезно говорю, мне нужны эти 2 строки - но в моей обработке... С улыбкою, Дон Боррзини 19.03.2017 05:03 Заявить о нарушении
Или, может быть, в такой формулировке: он пытался вспомнить какое-то стихотворение, - вспоминались две строчки -...
Серьезно, мне надо. С улыбкою, Дон Боррзини 19.03.2017 05:16 Заявить о нарушении
У меня два варианта этого перевода. Был какой-то конкурс по картине Дали, ниче не выиграл:( Так шо исправляй, можешь кардинально.
Виталий Ключанский 19.03.2017 10:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |