Рецензия на «Не смотри в окно. На укр. яз. с переводом» (Маргарита Мон)

Красиво. Наверное, на нас так влияет весна: я тоже вот взялся за литературные переводы в стихах с других и на другие языки, только публикую их на своей страничке на Стихи.ру под ником Видок3. Я очень редко заглядываю к Вам на страничку, но мне уже изначально понравилось Ваше творчество. Творческих успехов Вам и СПАСИБО Вам за отзыв на мои писАния! С уважением

Сергей Гвоздев   02.04.2017 11:56     Заявить о нарушении
еще раз СПАСИБО!!!
Перевод - это особый очень непростой вид творчества. Я-то перевожу сама себя, так как это русский сайт, чтобы было понятно и для тех, кто не знаком с укр. яз., а вот перевести чужие стихи, по-моему, это высший пилотаж. Зайду к вам как-нибудь на Стихию. Может вы ссылку сбросите, чтобы не искать.
Всего доброго, творческих побед!!

Маргарита Мон   11.04.2017 22:27   Заявить о нарушении
И я перевожу иногда сам себя, и порою - по просьбам других. Вот пришлось своё русскоязычное переводить на белорусский язык: http://www.proza.ru/2014/01/07/1907 http://www.proza.ru/2014/01/07/1898 И попросил меня об этом священник. А вот как и почему это было написано - отдельная история, может когда и про неё тоже напишу.

Сергей Гвоздев   13.04.2017 16:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Маргарита Мон
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Гвоздев
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.04.2017