Рецензия на «Во сне мненя очаровала иностранная переводчица!» (Игорь Степанов-Зорин 2)
Ну, тут у тебя целый калейдоскоп! я за всю жизнь столько народу во сне не перевидал, сколько ты за один только сон:) всё удивляюсь содержательности твоих снов, а главное ты их хорошо помнишь, и как-то умудряешься не запутаться кто есть кто и кем тебе приходится:) Игорь Прицко 28.06.2017 15:02 Заявить о нарушении
После микроинсульта я стал помнить сны особенно ясно видимо наладилась связь с промежуточным миром снов которые соединяют разные видимые и не видимые измерения!
Зато писать без ошибок стало почти не возможно трудно сосредотачиваться на запятых пред , а ,но ,да.Перед да в значении .Но! Игорь Степанов-Зорин 2 29.06.2017 22:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |