Рецензия на «Типун тебе на язык» (Рита Лященко)

Вы озвучили современную, широко распространённую версию, но по моему глубокому убеждению, она не верна. Фраза «типун тебе на язык», имеет буквальное значение «закрой рот». Так говорят, когда кто-то говорит либо глупости, либо неподобающие слова. Но прыщом на языке рот не затворить. С теплом Ф.П.

Филолог По Принуждению   01.09.2017 10:39     Заявить о нарушении
Уважаемый филолог, типун не прыщ. Вы правы - кто говорит неприятные
вещи, им "закрывают" рот. Я с Вами, кроме прыща, во всём согласна.
Спасибо, что заглянули. Всех благ!

Рита Лященко   04.11.2017 18:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Рита Лященко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Филолог По Принуждению
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.09.2017