Рецензия на «Гроза - подруга» (Александра Рики)
Стихи написаны на русском, а кажутся переводом с финского, жаль я его не знаю, и не смогу прочесть оригинал. Сергей Кожевников 05.11.2017 13:19 Заявить о нарушении
Оригинал перед вами. Я просто мыслю по-фински. С уважением, Александра.
Александра Рики 08.12.2017 11:05 Заявить о нарушении
Мне следовало "оригинал" поставить в кавычки, наверное. Я хотел сказать, что стихи написаны финном (не хочется говорить финкой - у нас это нож), хотя и на русском языке, что Вы, собственно, и подтвердили. И, конечно, я не намекал на плагиат. Что Вы, что Вы.
Надеюсь я Вас не обидел. Сергей Кожевников 09.12.2017 18:24 Заявить о нарушении
Да нет, конечно. Интересно, что стихи похоже на финские. Я ведь сама даже этого не чувствую, что они не русские. С уважением, Александра.
Александра Рики 10.12.2017 23:48 Заявить о нарушении
Стихи не имеют национальности, они как небо, выше и сильнее всего. Стихи Рики интересны, замечание только одно. Описывая красивое, избегайте слова - красивое, красивые, красивые, красивая. В русской культуре, по моему мнению, в русском языке, в частности, очень важно передать что-то образно. Даже о любви говоря, избегают часто сказать - Я люблю. Произнесенное, напечатанное, оформленное чувство - оно как бы принимает границы и обесценивается его сила.
Софья Литнова 09.11.2018 23:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |