Рецензия на «Философия Нагуа» (Антон Липовка)
Ваш перевод более поэтичный. Творческого Вам, Антон, вдохновения и доброжелательных читателей. С искренней симпатией и уважением- Галина Преториус 16.04.2018 22:08 Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова.
Признаться, когда я увидел подстрочник, у меня тут же всплыло в памяти Ахматовское: "Ржавеет золото и истлевает сталь, Крошится мрамор - к смерти все готово..." Эти стихи очень созвучны. Антон Липовка 16.04.2018 22:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |