Рецензия на «Блестящий Пушкин» (Ирина Шатуновская)

Говоря о «глуповатости» поэзии Пушкин, подсмеивался над нами. Он как никто другой умел творить магию на пустом месте, из обыденных, простейших вещей. Вот всем известные строки

Встает заря во мгле холодной;
На нивах шум работ умолк;
С своей волчихою голодной
Выходит на дорогу волк;
Его почуя, конь дорожный
Храпит — и путник осторожный
Несется в гору во весь дух;
На утренней заре пастух
Не гонит уж коров из хлева,
И в час полуденный в кружок
Их не зовет его рожок;
В избушке распевая, дева
Прядет, и, зимних друг ночей,
Трещит лучинка перед ней.

Уж, кажется, что может быть проще и примитивнее такой идиллии, но какая неизъяснимая прелесть в этих стихах. Пушкин – гений, он из чего угодно мог сотворить шедевр

Петр Елагин   19.07.2018 20:21     Заявить о нарушении
Конечно, гениальный.
Ни слова не выбросить, ни вставить! Я всегда поражалась идеальной связи слов в его стихах.
С уважением, Ирина.

Ирина Шатуновская   19.07.2018 21:23   Заявить о нарушении
Возьмем для примера известный перевод Лермонтова из Гёте.

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты

Вы не найдете здесь, красивостей, умопомрачительных метафор или поражающих красотой эпитетов. Все просто.

"Ночную песнь странника" переводили многие знаменитые поэты. Вот к примеру вариант Брюсова

На всех вершинах
Покой;
В листве, в долинах
Ни одной
Не дрогнет черты;
Птицы спят в молчании бора,
Подожди только: скоро
Уснешь и ты.

Почувствовали разницу. Между этими стихами пропасть, а ведь Брюсов далеко не последний поэт России.

Петр Елагин   20.07.2018 18:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ирина Шатуновская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Петр Елагин
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.07.2018